もこじゃがの洋楽和訳

気に入った洋楽の和訳をしてます。

Walker Hayes - You Broke Up with Me 和訳

現在(20219)”Fancy Like “がヒットしているアメリカのカントリーシンガーWalker Hayes 2017年の一曲。この曲はそのまま聴くと寄りを戻そうとしてくる元恋人を拒否する恋愛関係について歌っている歌ですが、実際は売れない時代に自分を見捨てていった人たちが売れ始めた途端に近寄ってくることについて歌っている曲だと本人は語っています。ここでは一般に共感されやすいであろう前者の内容での和訳にしています。

 

youtu.be

[Verse 1]

Well, I got some Coke in my bourbon

ええっと、バーボンにコーラをちょっと入れたんだ

Surfin' the room like Swayze

ハートブルー」のスウェイジみたいに部屋をサーフィンしてるんだ

*故パトリックスウェイジが主演を務めた原題が”Point Break”である映画「ハートブルー」はサーフィンがテーマになっていますがここでは部屋の中で踊っていることを表していると思われます。

No, I ain't drunk, I'm amazin'

いや、酔ってるわけじゃない、驚いてるんだ

Yeah, I got that laid way, way back, back in my swagger

ああ、敷かれた道を堂々と戻ってったよ

X-Factor, feelin' no pain, I'm at the top of my game

X-Factor にはなんとも思わないよ。俺はこのゲームで頂点に立ってるんだ

(人気オーディション番組のX-Factorに出たアーティストが一気に有名になっていくところを見ても、もう今の自分はそのさらに上の位置にたどり着いたから悔しくはないよ、ということを言いたいと思われます)

 

[Pre-Chorus]

Darlin', you can't crash my party with your sorry's and what are we's

ダーリン、君の謝罪とか、私たちはこうあるべきだ、とかいう言葉で僕のパーティには押しかけられないよ

Don't start rainin' on my Mardi Gras parade for a minute

僕の最高に楽しい時間にちょっとでも水を差さないでくれ

*rain on ones parade で、楽しいことを台無しにする、いい気分に水を差す、という様な意味になります

 

I ain't even fixin' to listen to your guilt trippin'

君が罪悪感を感じてるとかそんな話を聞こうとするつもりさえない

You're forgettin', girl, you made your bed and didn't want me in it (Hey!)

忘れてるだろ、なぁ。君は一人で勝手に寝る支度をして僕をベッドに入れてくれなかったよね

 

[Chorus]

Whoa, girl, simmer on down a notch

わぉ、ねぇ、興奮が一段階おさまったよ

Ain't nobody makin' you watch me get my forget you on

誰も君に僕を見向きもさせなかったから君のことなんて忘れちゃった

No, girl, can't touch my good as gold

いいや、もう俺に手は届かないよ

I know it's difficult to see me on a roll

俺が上手くいってるのを見るのは辛いよな

But hey, you broke up with me

なぁ、でも君は俺を振ったんだ

Yeah, what can I say, babe, you broke up with me

ああ、まぁなんというか、ベイビー、君は俺を振ったんだよ

 

[Verse 2]

Guess you don't know what you want

思うに君は自分が何を欲しいか知らなかったんだろ

'Til you see I’m movin' on

俺が先に進んでいくのを見るまでは

Making lonely look like freedom

孤独が自由であるかの様に見えさせたんだ

Baby, don't even act like I'm doing something wrong

ベイビー、僕が間違った何かをしてる様にも振る舞わないでくれ

If my song comes on and I get lost on that dance floor

もし俺の曲が流れ出したら、俺はダンスフロアで気を失うくらい喜ぶだろうね

In somebody's arms that ain't yours

君じゃない誰かの腕の中でね

 

[Pre-Chorus]

Darlin', you can't crash my party with your sorry's and what are we's

ダーリン、君の謝罪とか、私たちはこうあるべきだ、とかいう言葉で僕のパーティには押しかけられないよ

Don't start rainin' on my Mardi Gras parade for a minute

僕の最高に楽しい時間にちょっとでも水を差さないでくれ

I ain't even fixin' to listen to your guilt trippin'

君が罪悪感を感じてるとかそんな話を聞こうとするつもりさえない

You're forgettin', girl, you made your bed and didn't want me in it (Hey!)

忘れてるだろ、なぁ。君は一人で勝手に寝る支度をして僕をベッドに入れてくれなかったよね

 

 

[Chorus]

Whoa, girl, simmer on down a notch

わぉ、ねぇ、興奮が一段階おさまったよ

Ain't nobody makin' you watch me get my forget you on

誰も君に僕を見向きもさせなかったから君のことなんて忘れちゃった

No, girl, can't touch my good as gold

いいや、もう俺に手は届かないよ

I know it's difficult to see me on a roll

俺が上手くいってるのを見るのは辛いよな

But hey, you broke up with me

なぁ、でも君は俺を振ったんだ

Yeah, what can I say, babe, you broke up with me

ああ、まぁなんというか、ベイビー、君は俺を振ったんだよ

 

[Bridge]

For real, babe, ain't tryin' to rub it in your face

本当さ、ベイビー、君に

I'm just breakin' off a little cold hard truth

僕はただちょっと冷たく厳しい真実を吐き出してるだけさ

It is what it is, girl, you did whatcha did, girl

仕方ないよ、君がしたことなんだから

I'm just doin' what a bachelor do

僕はただ独身男性の行動をしてるだけさ

*どちらかと言うとここでは、独り身を選んでる男、ぐらいの意味合いだと思われます

 

[Pre-Chorus]

Darlin', you can't crash my party with your sorry's and what are we's

ダーリン、君の謝罪とか、私たちはこうあるべきだ、とかいう言葉で僕のパーティには押しかけられないよ

Don't start rainin' on my Mardi Gras parade for a minute

僕の最高に楽しい時間にちょっとでも水を差さないでくれ

I ain't even fixin' to listen to your guilt trippin'

君が罪悪感を感じてるとかそんな話を聞こうとするつもりさえない

You're forgettin', girl, you made your bed and didn't want me in it (Hey!)

忘れてるだろ、なぁ。君は一人で勝手に寝る支度をして僕をベッドに入れてくれなかったよね

 

[Chorus]

Whoa, girl, simmer on down a notch

わぉ、ねぇ、興奮が一段階おさまったよ

Ain't nobody makin' you watch me get my forget you on

誰も君に僕を見向きもさせなかったから君のことなんて忘れちゃった

No, girl, can't touch my good as gold

いいや、もう俺に手は届かないよ

I know it's difficult to see me on a roll

俺が上手くいってるのを見るのは辛いよな

But hey, you broke up with me

なぁ、でも君は俺を振ったんだ

Yeah, what can I say, babe, you broke up with me

ああ、まぁなんというか、ベイビー、君は俺を振ったんだよ

 

確かに売れ始めて急に媚を売り始めた旧友、元仕事仲間たちに向けている曲と言われると納得できます。

上手いことダブルミーニングな感じで歌っていますね。

Jidenna - Little Bit More 和訳

ナイジェリア系のアメリカ人シンガー/ラッパーの Jidenna2016年のサマーソング。

過去の経験や周りの目を気にして恋をためらっている女性に前に進んで自分と恋をしようと歌いかける一曲です

 

 

[Shortened Pre-Hook]

Are we ever gonna

僕たちは前に進む気がある?

You should make up your mind

君は心を決めるべきだ

Take you back to my shrine

君を僕の聖域に連れ戻すよ

 

[Hook]

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

 

[Verse 1]

Yeah, I got the feelin' you've been here before

ああ、君が前からここにいるって気がしてたんだ

You needed tonight like a weekend ago

君は先週末くらいから今夜を必要としてたんだ

Yeah, you in or you out or you playin' or foldin’

ああ、君は乗り気なのかそうじゃないのか、遊んでるのか、酔ってるのか

 

[Pre-Hook]

We in need of a moment

僕たちには機会が必要なんだ

Are we ever gonna

僕たちは前に進む気がある?

You should make up your mind

君は心を決めるべきだ

Take you back to my shrine

君を僕の聖域に連れ戻すよ

Don't you pay them no mind

奴らのことなんか気にするな

Let them be, let them go

好きにさせとけ、放っておくんだ

She was made for my eyes

彼女は僕の目のために作られたんだ

We escape the times

僕たちは時間を気にしない

 

[Hook]

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

 

[Verse 2]

Yeah, the party gets shallow the deeper we go

僕らの仲が深まるほどパーティーは気にならなくなってくる

Telling you secrets that you shouldn't know

君が知るべきじゃない秘密を伝えてる

Yeah, I feel like it's just you and me on the floor

ああ、まるで僕と君しかこの場にいないみたいだ

 

[Pre-Hook]

We in need of a moment

僕たちには機会が必要なんだ

Are we ever gonna

僕たちは前に進む気がある?

You should make up your mind

君は心を決めるべきだ

Take you back to my shrine

君を僕の聖域に連れ戻すよ

Don't you pay them no mind

奴らのことなんか気にするな

Let them be, let them go

好きにさせとけ、放っておくんだ

She was made for my eyes

彼女は僕の目のために作られたんだ

We escape the times

僕たちは時間を気にしない

 

[Hook]

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

 

[Bridge]

And a little bit more

それとあと少しだけ

And a little bit more

それとあと少しだけ

And a little bit more

それとあと少しだけ

Just a little bit more

あと少しだけでいいんだ

Wahala she no dey give me(x2)

君が僕を困らせることはないよ(x2)

I dey want you plenty plenty(x2)

君のことが本当に欲しいんだ(x2)

(ここではJidennaのルーツであるナイジェリアの言葉で歌っています)

Oh me, oh my, plenty, plenty

ああ、本当にとても

Oh nah, plenty, plenty

ううん、本当に

Oh me, oh my, plenty, plenty

ああ、本当にとても

Oh nah, plenty, plenty

ううん、本当に

(「彼女」に、そんなことないでしょ? と言われてそれを否定しているイメージ?)

 

 

[Hook]

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

They don't know how you like it

奴らは君の好みを知らないんだ

(I'm gonna need a whole night)

(丸一晩必要なんだ)

And I'ma need the whole night

丸一晩必要なんだ

And a little bit more

それとあと少しだけ

youtu.be

Rae Sremmurd - Come Get Her 和訳

 

人気兄弟ラップデュオRae Sremmurd2015年にリリースされた1stアルバムからのシングルです。

youtu.be

[Intro: Swae Lee]

Somebody come to the floor, it feels like we've met before

誰かがフロアに来た、まるで前にも会ったみたいな感じだ

 

[Chorus: Swae Lee]

Somebody come get her, she's dancin' like a stripper (x3)

誰か彼女を捕まえに来なよ、ストリッパーみたいに踊ってるよ

Somebody come get her, she's feelin' all the liquor

誰か彼女を捕まえに来なよ、彼女はお酒を楽しんでるよ

 

[Verse 1: Swae Lee]

Chopped and screwed up

チョップドアンドスクリュードアップ

I'm a pothead, true enough

俺はマリファナ常習者だ、マジだぜ

(Chopped and screwedは曲のテンポを下げて薬物で世界がゆっくりになっているような感覚に近づける手法です。)

At your ex's crib and you're boo'd up

お前の元彼の家で俺たちは恋に落ちる

Take it slow baby, we in no rush

ゆっくり行こうぜベイビー、俺たちは急いでないんだ

Hennessy or Don Q, that's a very hard choice

ヘネシーかドンQか、難しい選択だな

For the diamonds on my pinky, need a gang of cool points

おれの小指のダイヤのためにはもっと評価点を集めなきゃ

And the drop head make 'em drop dead, yeah

俺の開閉式オープンカーは奴らを殺すぜ

Ye ain't scared, ye ain't scared, ye ain’t scared, yeah

怖がらないんでいいんだ、怖がるな

Believe me, I'm out here, you see me, in action

俺を信じろ、俺がここでやってることを見るんだ

I've heard a lot, a lot about you

君のことはいろいろ聞いてるよ

Passin' ‘round blunts like a hot potato

マリファナをホットポテトみたいに回してくんだ

And you dancin' on the table, gushin' like volcano

君はテーブルの上で踊って、火山みたいに感情を爆発させてるんだ

(Gushingはとても喜んでいてそれを周りにもわかる様に見せるという意味と、液体がどっとあふれるという意味があります。ここでは前者の意味で訳しましたが後者の意味で取ると話は卑猥な方向に…)

 

[Chorus: Swae Lee]

Somebody come get her, she's dancin' like a stripper (x3)

誰か彼女を捕まえに来なよ、ストリッパーみたいに踊ってるよ

Somebody come get her, she's feelin' all the liquor

誰か彼女を捕まえに来なよ、彼女はお酒を楽しんでるよ

 

[Verse 2: Slim Jxmmi]

You got girls in here? I'm recruitin'

ここに女の子はいるか?集めてるとこなんだ

And they fine, hop the line

みんな元気で、もうクラブに入ってるぜ

I've been sippin' on Patrón and wine

パトロンとワインを飲み続けてるんだ

(パトロンテキーラの一種です)

I'm just tryna have a good fuckin' time

俺はただクソ楽しい時間を過ごそうとしてるだけだ

I was chillin' with the open container

栓の空いたビールをお供にリラックスしてる

Grabbed her arm, told her not to be a stranger

彼女の手を掴んで、人見知りするなって伝えた

I was blowin' on the dank with my n**gas

ダチと一緒に葉っぱを吸ってたとこなんだ

I was lookin' for the girls who willin'

積極的な女の子たちを探してたんだ

Baby girl, if you fuck with me then we gettin' bands

俺と連んでくれるなら大金を手にできるぜ

If you smokin' with me then we on dabs(good gas)

俺と一緒に吸うならいい葉っぱが吸えるぜ

I don't fuck with local hoes, I told you that

地元の女とは連まないって言っただろ

How you movin', you deserve a couple racks

お前の動きは数千ドルに値するぜ

 

[Chorus: Swae Lee]

Somebody come get her, she's dancin' like a stripper (x3)

誰か彼女を捕まえに来なよ、ストリッパーみたいに踊ってるよ

Somebody come get her, she's feelin' all the liquor

誰か彼女を捕まえに来なよ、彼女はお酒を楽しんでるよ

 

[Verse 3: Swae Lee]

 

Hundreds on your face, baby girl

君の前には札束が舞うよ、ベイビー

Come and do that little thing that you was doin'

こっちにきて君のやってた小技をやってよ

Aye they was in this mothafucka trippin'

奴らはこのクソ狂った環境にいる

What the hell they think we was doin'?

俺らが何をやってるって奴らは思ってんだ

It seems like we're fuckin' in this club

俺らがこのクラブでヤってるとでも思ってるのかな

Baby girl, what they think that we're doin'?

なぁベイビー、俺たちが何してるって奴らは思ってるだろう?

You gettin' on my nerves with them questions

奴らの質問に俺はイライラしてるんだよ

Girl you know I'm tryna start a little movement

俺がちょっと行動を起こそうとしてるってわかるだろ?

I ain't got no business fuckin' with you

君に関係のあることは何もないんだ

Out the blue, you actin' brand new

突然君は真新しいことをし始めた

Washingtons mean nothing to you

ワシントンは君にとっては意味がないよ

Same way with us

俺たちと一緒さ

 

[Chorus: Swae Lee]

Somebody come get her, she's dancin' like a stripper (x3)

誰か彼女を捕まえに来なよ、ストリッパーみたいに踊ってるよ

Somebody come get her, she's feelin' all the liquor

誰か彼女を捕まえに来なよ、彼女はお酒を楽しんでるよ

Yung Bleu - Miss It 和訳

Drake とのコラボ曲の”You’re Mine Still”がヒットしているラッパー、Yung Bleu 2017年の曲です。

youtu.be

[Chorus]

I'm sitting here reminiscing how I would kiss you baby

ここに座ってどうやって君にキスしていたか思いだしてるよ、ベイビー。

I gave you top of the line, I know you miss it baby

君には最高を尽くしてきた、それが恋しいのはわかってる

I got a lot on my mind, why don't you visit baby

たくさんの悩みごとがあるんだ、俺を訪ねてきたらどう?

If you could turn back the time you would've listened baby

もし君が時を戻せるなら、君は俺のいうことを聞いてただろう

You would've listened to the words, I swear

君は俺の言葉を聞いてただろう、誓うよ

Your shit wouldn't be out on the curb, I swear

君の行動もおかしくはならなかっただろう、誓うよ

I swear to God you had some nerve, I swear

君は図々しかったことは神にも誓える、誓うよ

But this for listening to them birds out there

でもこの言葉は向こうにいる鳥しか聞いてない

I put up with your bullshit for the last time

君の行動に我慢するのも最後だ

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッた時が最後になったなんて信じられない

It was the last time

それが最後の時だった

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッだ時が最後になったなんて信じられない

 

[Verse 1]

I got issues, yeah I got problems with commitment baby

問題はあったよ、ああ、約束を果たせないこともあった

I apologized to you I should've listened baby

君のいうことを聞くべきだったって謝ったよな

I wasn't in love with them hoes, I was just pimping baby

あの女たちとは本気じゃないさ、ただ遊んでただけだよ

I knew my part, knew my role, I wasn't slipping baby

俺は自分の役割、役目を分かってた、注意は欠けてなかった

I regret it, you know I do, nobody perfect

後悔してるよ、 わかるだろ、誰も完璧じゃないんだ

Used to dress you in Jimmy Choo because you worth it

ジミーチュウの服を君に着せてた、だって君はそれだけの価値があるから

You ain't here when I needed you, what was your purpose?

俺が君を必要としてる時、君は俺の隣にいなかった。何か目的なんだ?

Say you love me, say you trust me, now you cursin'

俺を愛してるって言ってくれ、俺をを信じてるって言ってくれ、君は今取り乱してる

Half the time I'm at the studio writing verses

最近はいつもスタジオで歌詞を書いてる

Tryna get away from this drama I'm submerged in

俺が巻き込まれてるこのドラマから離れようとして

Now you on my social media and you lurkin'

今じゃ君は俺のソーシャルメディアを見張ってる

(lurking ソーシャルメディアなどで投稿を見るだけでコメントやいいねなどをしないことを表すスラングです)

You wanna be a detective, but be my girlfriend

君は探偵にでもなりたいんだろうが、俺の彼女になってくれ

I'm too good of a n**ga to deserve this

俺はこんなものは値しないぐらい良い男さ

Grab my car keys to the 'Maro now I'm swervin

シボレーカマロの鍵を掴み取って今俺はキマってるんだ

I'm too good of a nigga to derseve this

俺はこんなものは値しないぐらい良い男さ

 

[Chorus]

I'm sitting here reminiscing how I would kiss you baby

ここに座ってどうやって君にキスしていたか思いだしてるよ、ベイビー。

I gave you top of the line, I know you miss it baby

君には最高を尽くしてきた、それが恋しいのはわかってる

I got a lot on my mind, why don't you visit baby

たくさんの悩みごとがあるんだ、俺を訪ねてきたらどう?

If you could turn back the time you would've listened baby

もし君が時を戻せるなら、君は俺のいうことを聞いてただろう

You would've listened to the words, I swear

君は俺の言葉を聞いてただろう、誓うよ

Your shit wouldn't be out on the curb, I swear

君の行動もおかしくはならなかっただろう、誓うよ

I swear to God you had some nerve, I swear

君が図々しかったことは神にも誓える、誓うよ

But this for listening to them birds out there

でもこの言葉は向こうにいる鳥しか聞いてない

I put up with your bullshit for the last time

君の行動に我慢するのも最後だ

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッた時が最後になったなんて信じられない

It was the last time

それが最後の時だった

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッだ時が最後になったなんて信じられない

 

[Verse 2]

Love me like no other, you don't need no one

ただ俺だけを愛してくれ、君に他の人はいらない

All them bitches hating, don't believe no one

女たちは敵意を向けてくるけど、誰も信じるな

Said love me like no other, you don't need no one

ただ俺だけを愛してくれ、君に他の人はいらないって言った

All them bitches hating, don't believe no one

女たちは敵意を向けてくるけど、誰も信じるな

I know your game (x4)

君のしたいこと、考えてることは分かってる

It ain't the same (x2)

同じことではないよな

Baby say my name (x2)

ベイビー、俺の名前を言ってくれ

I wanna take you way out to the island baby

君を孤独な島から抜け出させたいんだ、ベイビー

I wanna lick you down and have you smiling baby

君を押し倒して、笑顔にさせたいんだ、ベイビー

Girl you know when we on that drink we wylin' baby

俺たちは酔ったときはハメを外すって知ってるだろ

I'ma take you on a flight, let me be your pilot baby

君をフライトに連れてくよ、君のパイロットにならせてくれ

 

[Chorus]

I'm sitting here reminiscing how I would kiss you baby

ここに座ってどうやって君にキスしていたか思いだしてるよ、ベイビー。

I gave you top of the line, I know you miss it baby

君には最高を尽くしてきた、それが恋しいのはわかってる

I got a lot on my mind, why don't you visit baby

たくさんの悩みごとがあるんだ、俺を訪ねてきたらどう?

If you could turn back the time you would've listened baby

もし君が時を戻せるなら、君は俺のいうことを聞いてただろう

You would've listened to the words, I swear

君は俺の言葉を聞いてただろう、誓うよ

Your shit wouldn't be out on the curb, I swear

君の行動もおかしくはならなかっただろう、誓うよ

I swear to God you had some nerve, I swear

君が図々しかったことは神にも誓える、誓うよ

But this for listening to them birds out there

でもこの言葉は向こうにいる鳥しか聞いてない

I put up with your bullshit for the last time

君の行動に我慢するのも最後だ

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッた時が最後になったなんて信じられない

It was the last time

それが最後の時だった

Who would've thought that when we fucked it was the last time

この前ヤッだ時が最後になったなんて信じられない

Omarion featuring Kid Ink & French Montana - I’m Up 和訳

(元?)人気R&BシンガーOmarionとラッパーのKid InkFrench Montana2015年のコラボ曲

自分達の大金を自慢しながら女の子を遊びに誘っている曲です。

youtu.be

 

[Intro: Omarion, Kid Ink & French Montana]

Omarion

オマリオン

It's Kid Ink

キッドインクさ

Montana

モンタナ

And your chick, uh, your chick (Woo)

そして君の女の子

 

[Chorus: Omarion]

Baby, I'm the man, I'm up

ベイビー、俺こそが男だ、ノリに乗ってるぜ

Couple hundred bands on the car

何万ドルも車に積んであるぜ

Villa and a mansion, uh

別荘に大邸宅もあるぜ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm that n**ga (Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

俺こそが男だ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm with my n**gas (Uh-uh-uh, uh)

俺はダチたちと一緒なんだ

Bring more bitches

もっと女を連れてこい

 

[Verse 1: Omarion]

Girl-girl-girl-girl, I got the mojo (Woo)

なぁなあ、俺は魅力満載だぜ

See you when you double-tap the photo

君が写真をダブルタップしたら会おう

(Instagramで写真をダブルタップするといいねしたことになります)

She ain't into logos (Nope)

彼女はブランド物に目もくれない(全く)

Living single like Maxine

マクシーン*みたいに1人で暮らしてるのさ

Maxine Shawアメリカのシットコム”Living Single”の主人公の名前です

I'ma have her singing like Coko

彼女をココ*みたいに歌わせるのさ

CokoアメリカのゴスペルシンガーOmarionは行為中に女を力強く歌っているかのように叫ばせると言っています

I get so weak in the knees

俺は立っていられないよ 

(Weak Cokoの所属している女性R&BグループであるSWVのヒット曲であり、そのサビの出だしは”I get so weak in the kneesです)

Can't cuff me, bitch, please (Nuh-uh)

なぁ、俺は彼女は持たないんだ、よろしく

You can get involved

関係は持てるぜ

You know who to call when your man

Duval, too small, no Lacey

君のオトコがデュバル*みたいに小さな野郎な時は誰を呼ぶかわかってるよな

Lil Duval157cmと小さいことで知られるコメディアン/ミュージシャンです

'Cause I'm up (Hey)

だって俺はノリに乗ってるから

Zero, zero, zero, comma (Hey)

普通とは桁が違うんだぜ

(1,000,000というように0を3つとカンマ1つで数字を区切っていくことを示していると思われます)

Heard you looking for a sponsor (Hey)

金を出してくれる人が欲しいって聞いたけど

Well you gon' have to ride this anaconda, whoa (Woo, woo)

まずは俺のアナコンダ*に乗らなきゃな

*想像にお任せします

 

[Chorus: Omarion&Kid Ink]

Baby, I'm the man, I'm up

ベイビー、俺こそが男だ、ノリに乗ってるぜ

Couple hundred bands on the car

何万ドルも車に積んであるぜ

Villa and a mansion, uh

別荘に大邸宅もあるぜ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm that n**ga (Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

俺こそが男だ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm with my n**gas (Uh-uh-uh, uh)

俺はダチたちと一緒なんだ

Bring more bitches

もっと女を連れてこい

 

[Verse 2: Kid Ink & French Montana]

It's no pretendin'

演技してるわけじゃない

That we've be getting to it all night (Nope)

一晩中遊びまくってた

I'm off so much liquor (Uh-huh)

酒もたくさん飲んでたし

Probably did a couple things that my girl won't like (Ah)

俺の女が好まないことも何個かしただろうな

Red light.

赤信号だ

Gotta slow it down, get my head right (Red light)

スピードを落とさなきゃ、しっかりしないと

Try and take it to the hotel, yeah, right (Uh)

ホテルに連れていこうとしてる

Talking 'bout she won't tell, yeah, right (Yeah)

彼女が言わないことの話をしよう

I already know the finessin'

俺は遊び方を知ってる

I don't answer like it's bill collectors (Uh)

集金の野郎みたいな受け答えはしないぜ

Shawty tryna act so wreckless (Ayy)

彼女は馬鹿みたいな行動をしてる

I don't even stress it

全く気にもしないけどな

See we got her going up 'til breakfast club

見てろ、ブレックファストクラブが始まるまで彼女を起こしておくぜ

 

[Verse 3: French Montana]

Shawty saw the wings on the car (Ayy)

彼女は俺の車のウイングを見た

She forgot about her plans for tomorrow (Ayy)

彼女は明日の予定を忘れちまった

Best friend next room, ear to the wall

親友が隣の部屋にいる、壁に耳を当ててるな

'Cause I'm that nigga (Haan)

だって俺こそが男だから

I'm on the boss, don, baby, ah

俺はボス、首領さ

She gon' throw it up, she gon' break it

down (Break it down)

彼女はノリノリで盛り上がるだろうな

Shawty got her own

彼女は芯のある女だけど

But she can't find a nigga like me, oh

俺みたいな男は見つけられないね

 

[Chorus: Omarion]

Baby, I'm the man, I'm up

ベイビー、俺こそが男だ、ノリに乗ってるぜ

Couple hundred bands on the car

何万ドルも車に積んであるぜ

Villa and a mansion, uh

別荘に大邸宅もあるぜ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm that n**ga (Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

俺こそが男だ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm with my n**gas (Uh-uh-uh, uh)

俺はダチたちと一緒なんだ

Bring more bitches

もっと女を連れてこい

 

[Bridge: Kid Ink & Omarion]

Comin' through

こっちに来なよ

Commas  (x6)

大金 (x6)

(Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

That's what we been goin' through

それが俺らがやってきたこと

Commas (x6)

大金 (x6)

(Uh-uh-uh, uh)

Feelin' like, fuck what you goin' through

お前のやってきたことなんかクソ喰らえ、って感じ

Commas (x6)

大金 (x6)

(Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

We been goin' through

俺たちはやってきたんだ

Commas (x6)

大金 (x6)

(Uh-uh-uh, uh)

Feelin' like, fuck what you goin' through

お前のやってきたことなんてクソ喰らえ、って感じ

 

[Chorus: Omarion & Kid Ink]

Baby, I'm the man, I'm up

ベイビー、俺こそが男だ、ノリに乗ってるぜ

Couple hundred bands on the car

何万ドルも車に積んであるぜ

Villa and a mansion, uh

別荘に大邸宅もあるぜ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm that n**ga (Uh-uh-uh-uh-uh, uh)

俺こそが男だ

I'm that n**ga

俺こそが男だ

I'm with my n**gas (Uh-uh-uh, uh)

俺はダチたちと一緒なんだ

Bring more bitches

もっと女を連れてこい

 

[Outro: Omarion & Kid Ink]

Baby, come through (Uh-huh)

ベイビー、こっちに来なよ

Baby, baby, come through (Yeah)

ベイビー、こっちに来なよ

Tell your girls to come through (And you know)

君の女友達にもこっちに来いって伝えるんだ

And it's all on you, oh

任せたよ

Ty Dolla $ign featuring Bryson Tiller, Jhené Aiko & Mustard - By Yourself Remix 和訳

シンガー/ラッパーの Ty Dolla $ign R&BシンガーJhené Aiko、プロデューサーのMustard のコラボ曲にR&BシンガーBryson Tillerが参加したリミックスバージョンです。

 

この曲は独り身の女性たちを応援する内容となっています。

youtu.be

[Intro: Billie Piper & YG]

I've been feelin' kinda strange lately

最近なんだか変な感じがするの
I don't know what's goin' on, baby

何が起こってるのかわからないの、ベイビー
Ever since I came back from outta town

町の外から戻ってきてからずっと
Something's tellin' me some bullshit is goin' down (Mustard on the beat, ho)*

くだらないことが起こってるって何かが私にいうの (マスタードのビートだぜ、このアマ)  *DJ Mustard がプロデュースする曲には必ずある彼のプロデューサータグ=目印です

 

[Chorus: Ty Dolla $ign]

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

Say you ain't afraid to be by yourself (By yourself)

1人になることを恐れないって言ってみな

Say you ain't afraid to be by yourself (Ooh, ooh)

1人になることを恐れないって言ってみな

You don't need a man, you do it by yourself

男なんて必要ない、1人でできるんだ

Oh, oh, oh-oh

You did it by yourself

1人でやってきただろう?

Ayy, ayy, ayy

 

[Verse 1: Ty Dolla $ign]

Well, is you single? Where my single ladies?

なぁ、独り身か?俺の独り身の女性たちはどこだ?

Stacked your bread* and bought your own Mercedes (Vroom, vroom)

積み重なった自分のお金で自分にメルセデスを買うんだ

*breadはお金を指すスラングです

You your own boss, do it your way (Way)

君自身が君のボスなんだ、君の道を進め

Quick to tell a broke n**ga, "Go away" (Go away)

金のない男たちにはすぐに「どっか行って」って言うんだ

You ain't never 'bout no drama (Nah, nah)

君は何も問題ないんだ 

You ain't pressed (Pressed)

君は何も困ってない

You want bigger things and better things (Things)

君はもっとビッグでいいものを欲しがってる

Put that work in, stay on your job

そのまま君の仕事を続けるんだ

You don't break a sweat (No, oh), uh

君にとっては簡単だよ

In the mirror takin' pics 'cause you know you the shit

君はクソいけてるって知ってるから鏡の前で写真を撮るんだろ

 

[Chorus: Ty Dolla $ign]

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

Say you ain't afraid to be by yourself (By yourself)

1人になることを恐れないって言ってみな

Say you ain't afraid to be by yourself (Ooh, ooh)

1人になることを恐れないって言ってみな

You don't need a man, you do it by yourself

男なんて必要ない、1人でできるんだ

Oh, oh, oh-oh

You did it by yourself

1人でやってきただろう?

Ayy, ayy, ayy

 

[Verse 2: Bryson Tiller]

Yes, you did it by yourself, by yourself

そうだ、君は1人でやったんだよ、1人で

Sneaked into the bag, yeah.

君は大金を手に入れた、ああ

But you know, but you know I got plans to spend my money on you (Yeah, I got plans, plans)

でも君は俺が君にお金を費やす計画があるって知ってるだろ?(ああ、計画があるんだ)

But you got your own girl (Yeah, that's what)

でも君は自分の娘がいるだろ

Yeah, that's what I admire

ああ、そこに感心するんだ

She in for the week, she like need I remind you

1週間中面倒を見てるし、彼女は大事なことを思い出させてくれる

I'm busy on the weekends, free for tonight

俺は週末は忙しいけど、今夜は空いてるよ

If you're free for the night, then keep me in mind, baby (Keep me in mind, mind)

もし君も今夜空いてたら、俺のことを覚えておいてくれ、ベイビー、(覚えておいてくれ)

You should be right here with me, babe (Be right here with me)

君は俺のすぐ隣にいるべきなんだ、ベイビー(俺のすぐ隣に)

No, you don't need me, babe (You don't need me, you ain't gotta be all by)

いや、君は俺を必要としていないな、ベイビー(君は俺を必要としていない、まったく持って必要ないな)

 

[Chorus: Ty Dolla $ign & Bryson Tiller]

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

Say you ain't afraid to be by yourself (By yourself)

1人になることを恐れないって言ってみな

Say you ain't afraid to be by yourself (Ooh, ooh)

1人になることを恐れないって言ってみな

You don't need a man, you do it by yourself

男なんて必要ない、1人でできるんだ

Oh, oh, oh-oh

You did it by yourself

1人でやってきただろう?

Ayy, ayy, ayy

 

Verse 3: Jhené Aiko]

Yeah, you know I do this shit on my own

ええ、貴方は私が1人でこれをしたって分かってるでしょ

Pockets long, I'm so grown, I'm so godly

Even when alone, I'm never lonely

1人の時も、寂しく感じない

Only call him up when I am horny, haha

ムラムラしてる時だけ彼を呼び出すのよ、ハハ

Yeah, I'm that bitch and I know it (And I know it)

ええ、私はビッチよ、わかってるわ

And I don't even need nobody else to notice

それに誰かに気づいてもらう必要もないの

I be ridin' through the hood bumpin' my own shit

自分の車に乗って地元を運転するのよ

Headed to the crib right by the ocean

Yeah, I did it, I did it, I do it all by myself, yeah

ええ、私は全部全部1人でやってきたのよ

I get it, I get it, don't need nobody else, ooh, woah

わかってるわ、誰も必要ないのよ

 

[Chorus: Ty Dolla $ign & Jhené Aiko]

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

You ain't never 'fraid to be by yourself

1人になることを恐れないで

Say you ain't afraid to be by yourself (By yourself)

1人になることを恐れないって言ってみな

Say you ain't afraid to be by yourself (Ooh, ooh)

1人になることを恐れないって言ってみな

You don't need a man, you do it by yourself

男なんて必要ない、1人でできるんだ

Oh, oh, oh-oh

You did it by yourself

1人でやってきただろう?

Ayy, ayy, ayy

 

[Outro: Billie Piper]

No more sittin' at home alone

もう家で1人で座らなくていい
While you're 'round with somebody else

誰か他の人といる時は
No more starin' at the phone

もう携帯を見つめてなくてもいい
'Cause I can do bad all by myself

だって自分だけでできるから

 

Old Dominion - No Such Thing as a Broken Heart 和訳

カントリーバンドOld Dominion2017年のシングルです。

前を向いて生きていこう!と伝える明るい曲です!!

youtu.be

 

[intro]

Hey, hey

ヘイヘイ

Keep your chin up

前を向くんだ

Hey, hey

ヘイヘイ

[Verse 1]

I wonder if Jack and Diane ever made it

ジャックとダイアンは結ばれたのかなぁ

After the drums and the guitars all faded

ドラムとギターの音が聞こえなくなった後

Was the best they could do good enough?

彼らの全力は十分だったのかな?

Or did the heartland just swallow 'em up?

それともハートランドは彼らを飲み込んでしまったのかな?

 

(1982年のジョンメレンキャンプのヒット曲、Jack and Diane の歌詞やアウトロについて触れています。)

How did my mom and my dad ever do it?

僕のお父さんとお母さんはどうやって結ばれたのかな

If there was struggles, then we never knew it

もし困難があったとしても、僕らは聞いたことがない

I guess they had each other

きっと2人は結ばれるべきだったんだ

That was enough

そういうことでいいんだ

 

[chorus]

You know you can't keep the ground from shaking

地面が揺れるのは止められないだろ?

No matter how hard you try

どんなに頑張っても

You can't keep the sunsets from fading

夕焼けは必ず消えるだろ?

You gotta treat your life like you're jumping off a rope swing

人生はロープから飛び降りるようなものだと思って生きるべきだ

Baby 'cause the whole thing's really just a shot in the dark

ベイビー、だって全てのことはやってみないとわからないから

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

 

[Verse 2]

What am I gonna tell my kids when they see all of this bullshit that goes down on TV?

テレビで流れてるデタラメを子供が見たとき、なんて言えばいいんだろう?

When the whole world is down on its luck

世界中が落ちぶれたとしても

I gotta make sure they keep their chin up

彼らに前を向かせ続けなきゃならない

Cry when it hurts, laugh when it's funny

傷ついた時には泣いて、面白い時には笑う

Chase after the dream, don't chase after the money

夢は追うんだ、お金を追っちゃいけない

And know we got each other

そして僕たちは結ばれたってわからせるんだ

That's what's up

最高だろ

 

[Chorus]

‘Cause you can't keep the ground from shaking

だって地面が揺れるのは止められないだろ?

No matter how hard you try

どんなに頑張っても

You can't keep the sunsets from fading

夕焼けは必ず消えるだろ?

You gotta treat your life like you're jumping off a rope swing

人生はロープから飛び降りるようなものだと思って生きるべきだ

Baby 'cause the whole thing's really just a shot in the dark

ベイビー、だって全てのことはやってみないとわからないから

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

 

[Bridge]

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

 

[Chorus]

‘Cause you can't keep the ground from shaking

だって地面が揺れるのは止められないだろ?

No matter how hard you try

どんなに頑張っても

You can't keep the sunsets from fading

夕焼けは必ず消えるだろ?

You gotta treat your life like you're jumping off a rope swing

人生はロープから飛び降りるようなものだと思って生きるべきだ

Baby 'cause the whole thing's really just a shot in the dark

ベイビー、だって全てのことはやってみないとわからないから

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ

You gotta love, love, love, love, love (like there's no such thing)

愛さなくちゃいけないんだ(そんなものはないと思って)

You gotta love, love, love, love, love (as a broken heart)

愛さなくちゃいけないんだ(失恋なんて)

You gotta love like there's no such thing as a broken heart

失恋なんてないものだと思って愛さなくちゃいけないんだ