もこじゃがの洋楽和訳

気に入った洋楽を日本語に翻訳してます。

August Alsina feat Trinidad James - I luv this shit 和訳

アメリカのR&BシンガーAugust Alsinaトリニダード・トバゴ出身のラッパーTrinidad James のコラボ曲

August Alsina のパートでは若くして成功した彼の生活を、Trinidad James のパートでは彼の女関係を語っています

 

youtu.be


[Intro: August Alsina & Trinidad James]

James

ジェームズ

Man I luv this shit ×2

俺はこれを愛してるんだ x2

Okay

OK

Man I luv this shit x2

俺はこれを愛してるんだx2

And I luv this shit x2

俺はこれを愛してるんだx2

Okay

OK

And I luv this shitx2

俺はこれを愛してるんだx2

Luv it, luv it, luv it

愛してるんだ

 

[Verse 1: August Alsina]

It's 2 o’clock and I'm faded, this kush feeling amazing

2時だけどキマってるぜ、この大麻はやばいな

Got a voicemail on my phone from a lil breezy feeling X-rated

携帯に尻軽女からのボイスメールが来てる、成人向けの気分さ

She told a n**ga she hurting, I'm in the car and I'm swerving

あの子が傷ついてるって言うから、俺は車で渋滞をすり抜けて向かってる

I walked into her bedroom, I put it down that's certain

寝室に入って抱いた、もちろんさ

Man I stay on that Ciroc, man I stay taking shots

俺はシロックを飲み続けてる

*フランス産のブドウから作られた高級ウォッカ

Man your girl be on my jock, maybe ‘cause I’m everything you’re not

お前の女は俺の虜さ、俺がお前に無いものを全て持ってるからかもな

See I ain't no bitch n**ga, no rich n**ga, no snitch n**ga

わかるだろ、俺はナヨナヨした男でも、金持ちの男でも、チクる男でも無い

I'm a real nigga, that's real nigga, I'm just tryna chill 'cause

俺は本物の男。お持ち帰りしようとしてるだけさ、だって

 

[Pre-Hook: August Alsina]

I'm way too drunk to be talking like this

俺はこんな話をするには飲みすぎてる

I'm way too high to be tripping like this

俺はこんなトリップをするにはハイすぎる

I'm way too young to be living like this

俺はこんな生き方をするには若すぎる

Ask me why I do it? I’ma put it like this

なぜそうするか聞いてくれ。俺はこう答える

 

[Hook: August Alsina]

Goddammit I luv it (x4) x2

まじで俺はこれがクソ大好きなんだよ

So I’ma keep on drinking 'cause I luv this shit

だから酒を飲み続けるし

And I'ma keep on smoking 'cause I luv this shit

葉っぱを吸い続けるし

And I’ma keep on grinding 'cause I luv this shit

全力で努力し続けるんだ

She tell me keep fucking 'cause she luv this shit and I luv it

あいつは大好きだからヤリ続けてくれって言うし、俺もそれが大好きだ

 

[Verse 2: August Alsina]

Rolling through my hood, rolling up some good

俺の地元のストリートに戻って、上物の葉っぱを巻く

Shorty lips be rolling on the wood, damn she rode it good

彼女の唇は俺の木の上で動いてる、マジかよ、めっちゃ上手に乗ってるぜ

*(想像にお任せします)

Rolling over, I ain't sleeping over, now she, rolling the eye

寝転がってるけど俺は寝過ごさない、彼女は今目を回してる

Rolling on the floor laughing 'cause she looks so surprised

床で寝転がって笑ってる、だって彼女はとても驚いてるから

Girl, you been around the block, and I been on that Ciroc

なあ、お前はいろんな経験をしてきただろ、俺はシロックを飲んでるんだ

Got your man circling your block, maybe 'cause I'm everything he not

お前の男にお前を近所で探し回させる、俺が奴に無いものを全て持ってるからかもな

See I ain't no bitch nigga, no rich nigga, no snitch nigga

わかるだろ、俺はナヨナヨした男でも金持ちの男でもチクる男でも無い

I'm a real nigga, that's real nigga, I'm just tryna chill 'cause

俺は本物の男。お持ち帰りしようとしてるだけさ、だって

 

[Pre-Hook: August Alsina]

I'm way too drunk to be talking like this

俺はこんな話をするには飲みすぎてる

I'm way too high to be tripping like this

俺はこんなトリップをするにはハイすぎる

I'm way too young to be living like this

俺はこんな生き方をするには若すぎる

Ask me why I do it? I’ma put it like this

なぜそうするか聞いてくれ。俺はこう答える

 

[Hook: August Alsina]

Goddammit I luv it (x4) x2

まじで俺はこれがクソ大好きなんだよ

So I’ma keep on drinking 'cause I luv this shit

これを愛してるから酒を飲み続けるし

And I'ma keep on smoking 'cause I luv this shit

葉っぱを吸い続けるし

And I’ma keep on grinding 'cause I luv this shit

全力で努力し続けるんだ

She tell me keep fucking 'cause she luv this shit and I luv it

愛してるから、彼女はヤリ続けてくれって言うし、俺もそれを愛してる

 

[Verse 3: Trinidad James]

What you know about love? Well love know about you

お前は愛の何を知ってる?まぁ、愛はお前のことを知ってる

When I try somethin' new, you refuse to believe that my love is true

俺が新しいことに挑戦しようとすると、お前は俺の愛が本物だと信じようとしない

So I use all I got to prove to you but the proof ain't enough

だから俺は得た全てを持って証明しようとするけど、証拠は十分じゃなくて

so you move onto the next dude like, "What he gon' do?"

次の男に「彼は何をするの?」って感じで移ってく

I don't understand these girls x2

俺はこういう女の子たちが理解できない x2

Lookin' for a real n**ga like in all the wrong places and all the wrong ways

本物の男を全く間違ったところで、間違った方法で探してる

They don't care, they don't change 'cause

でも彼女たちは気にしないし変えようともしない。だって

She gon' do what she want and that is okay

彼女はしたいことをするしそれでいいんだ

And he gon' do what he want and that is okay

そして彼はしたいことをするしそれでいいんだ

I said I luv it, luv it, luv it, luv it, luv it, luv it, luv it

俺はそれを愛してるって言うさ

He know nothin', nothin', nothin', nothin', nothin', nothin' about it, lil bitch

あの男は愛について何も知らないんだよ、このやろう

 

[Hook: August Alsina]

Goddammit I luv it (x4) x2

まじで俺はこれがクソ大好きなんだよ

So I’ma keep on drinking 'cause I luv this shit

これを愛してるから酒を飲み続けるし

And I'ma keep on smoking 'cause I luv this shit

葉っぱを吸い続けるし

And I’ma keep on grinding 'cause I luv this shit

全力で努力し続けるんだ

She tell me keep fucking 'cause she luv this shit and I luv it

愛してるから、彼女はヤリ続けてくれって言うし、俺もそれを愛してる

 

Midland - Drinkin’ problem 和訳

3人組のカントリーバンドの一曲。小さな町で周りの人たちからアルコール依存症を心配される男の歌です。

youtu.be

[verse1]

One more night, one more down. One more, one more round

あと1晩、あと1杯、あと1ラウンドだけだ

First one in, last one out

俺はバーの一番乗りで、最後に出ていく

Giving this town lots to talk about

この街じゃ俺の話はみんなに知れ渡ってるが

They don't know what they don't know

奴らは何を知っていないかを知らないんだ

 

[Chorus]

People say I got a drinkin' problem

みんな俺が酒の問題を抱えてるって言うが

That ain't no reason to stop

だからって酒をやめはしない

People saying that I've hit rock bottom

みんな俺がどん底にいるって言う

Just cause I'm living on the rocks

俺がロックで酒を飲み続けてるからって

It's a broken hearted thinkin' problem

これは傷ついた心の問題なんだ

So pull another bottle off the wall

だからまた1本ボトルを取り出す

People say I got a drinkin' problem, but I got no problem drinkin' at all

みんな俺が酒の問題を抱えてるって言うけど、俺は問題なく酒を飲めてるさ

*周りの人は、彼はアルコール依存の問題を抱えていると指摘しているわけですが、彼はそれに対して、酒を飲むことに問題はない=酒を飲むのに苦労してはいないよ、と少しとぼけるような形で答えています。

 

[Post-Chorus]

They keep on talking

みんな話し続けてる

Drawing conclusions

結論を導いてる

They call it a problem. I call it a solution

みんな酒は問題だって言ってるけど、俺は解決策だと言っている

 

[Verse 2]

Last call gets later and later

ラストコールが遅くなっていく

*酒のラストオーダーを知らせるラストコールの意味に加え、酔いが深くなってくることでかける別れた恋人への電話の時間が、毎日の飲酒によってアルコールへの耐性がついて遅くなってくることを示しているとも考えられます

I come in here so I don't have to hate her

あの子のことを嫌わなくていいようにここに来た

Same old folks, same old songs. The same old same old blue neon

いつもと同じ人たちに、同じ曲、見慣れた青いネオン

The same old buzz, just because

いつもと同じブザー、だから

 

[Chorus]

People say I got a drinkin' problem

みんな俺が酒の問題を抱えてるって言うが

That ain't no reason to stop

酒をやめはしない

People saying that I've hit rock bottom

みんな俺がどん底にいるって言う

Just cause I'm living on the rocks

俺がロックで酒を飲み続けてるからって

It's a broken hearted thinkin' problem

これは傷ついた心の問題なんだ

So pull another bottle off the wall

だからまた1本ボトルを取り出す

People say I got a drinkin' problem, but I got no problem drinkin' at all

みんな俺が酒の問題を抱えてるって言うけど、俺は問題なく酒を飲めてるさ

 

[Post-Chorus]

They keep on talking

みんな話し続ける

Drawing conclusions

結論を導いてる

They call it a problem. I call it a solution

みんなは酒は問題だって言ってるけど、俺は解決策だと言っている

Just sitting here in all my grand illusions

俺の壮大な幻想の中にただ座る

They call it a problem. I call it a problem

みんなは酒は問題だって言ってるけど、俺は解決策だと言っている

 

[Bridge]

Just a solution

ただの解決策さ

 

[Chorus]

It's a broken hearted thinkin' problem

これは傷ついた心の問題なんだ

So pull another bottle off the wall

だからまた1本ボトルを取り出す

People say I got a drinkin' problem, but I got no problem drinkin' at all

みんな俺が酒の問題を抱えてるっていうけど、俺は問題なく酒を飲めてるさ

 

[Post-Chorus]

They keep on talking

みんな話し続ける

Drawing conclusions

結論を導いてる

They call it a problem. I call it a solution

みんなは酒は問題だって言ってるけど、俺は解決策だと言っている

Just sitting here in all my grand illusions

俺の壮大な幻想の中にただ座る

They call it a problem. I call it a problem

みんなは酒は問題だって言ってるけど、俺は解決策だと言っている

Thomas Rhett - Crash And Burn 和訳

カントリーシンガーThomas Rhett の2015年の曲

何度も恋愛に失敗しながらもそれを気楽に語る男の歌です

 

Som Cooke の1960年の楽曲 Chain Gang をサンプリングしています

 

youtu.be

 

 

youtu.be

 

 


[verse1]
So I guess it's over baby and déjà vu again

ベイビー、これで終わりみたい、またデジャヴだ
Who'd have thought that time don't stop and

時間が止まってないなんて信じられないけど
Somehow girl, the world keeps spinning and I guess I've turned myself into a solitary man

どういうことか地球は回ってて、僕は独り身になったみたい

Ain't like I'm the only one that's in the shoes that I am

こんな経験してるのは僕だけじゃないだろうけど

 

[chorus]
Do you hear that?

聞こえるかい?
I'm right back

僕はすぐ戻ってくるよ
At the sound of lonely calling

鳴りつづけてる電話の音とともに
Do you hear that?

聞こえるかい?
It's where I'm at

それは僕がいるところ
It's the sound of teardrops falling down, down

涙がこぼれ落ちる音さ
A slamming door and a lesson learned

閉められた扉と学んだ教訓が一つ
I let another lover crash and burn
また恋愛に大失敗しちゃったな

 

[verse2]
I know that it might sound jaded

うんざり聞こえるかもってわかってるけど
And I have to say

言わなきゃいけない
I think love is overrated

愛は過大評価されてるって
But I don't like throwing it away

でも捨てることはできない
I know you could probably tell me right where I went wrong

君は僕がどこで間違えたか正確に言えるだろうな
Some guys can't have all the luck If others don't sing sad songs
悲しい曲を歌う人がいないと、運のいい人だっていなくなるのさ


[chorus]
Do you hear that?

聞こえるかい?
I'm right back

僕はすぐ戻ってくるよ
At the sound of lonely calling

鳴り続けてる電話の音とともに
Do you hear that?

聞こえるかい?
It's where I'm at

それは僕がいるところ
It's the sound of teardrops falling down, down

涙がこぼれ落ちる音さ
A slamming door and a lesson learned

閉まってる扉と一つ学んだ教訓
I let another lover crash and burn
また恋愛に大失敗しちゃったな

[Bridge]

That's right

その通りだ

Another lover

この関係も

Another lover, crash and burn

この関係も大失敗だ

Ooh, yeah

[chorus]

Do you hear that?

聞こえるかい?
I'm right back

僕はすぐ戻ってくるよ
At the sound of lonely calling

鳴り続けてる電話の音とともに
Do you hear that?

聞こえるかい?
It's where I'm at

それは僕がいるところ
It's the sound of teardrops falling down, down

涙がこぼれ落ちる音さ
A slamming door and a lesson learned

閉まってる扉と一つ学んだ教訓
I let another lover crash and burn
また恋愛に大失敗しちゃったな

Yeah,I let another lover crash and burn

ああ、また恋愛に大失敗しちゃったな

                                              

Moxas - Love Curse 和訳

ラッパーのMoxasの2020年のシングル

有名になるに連れて崩れていってしまった彼女との関係を歌っています

 

 

youtu.be

 

[verse1]
Okay, some times shit don’t work
OK、時々うまくいかないこともある
She know me but I don’t know her
この子は俺のことを知ってるけど俺はこの子のことは知らない
Cocaine in her nose but she don’t blow purp
この子は鼻でコカインを吸うけど麻薬は吸わない
No pain, snort coke so she don’t feel hurt, yeah
コカインを鼻で吸ってるから痛みは感じてない
I rewrote this verse cause we broke up
俺たちは別れたから俺はこのバースを書き直す
Love songs is a curse
ラブソングは呪いさ
I got a lot to gain but I put us first
たくさん得たことはあるけど俺は2人の関係を一番にしてた
You don’t trust me and that shit just hurts, yeah
君は俺を信じてなくて、それがただ辛い

[chorus]
I thought that you really, really love me
君は俺を本当に本当に愛してると思ってた
But it’s alright, yeah, it’s alright now
でも良いんだ、ああ、もう良いんだ
I feel like nobody really loves me
誰も俺のことなんて愛してないように感じる
But I know they do, yeah, it’s alright, yeah
でも愛してくれてるさ、ああ、良いんだよ

[Verse2]
Okay, 1, 2, my fanbase grew
Ok 1,2、俺のファンは増えてきてる
I promised that I never will forget about you
君のことは絶対忘れないと約束した
Told me you would give me all the love back too
俺にもその愛を返してくれるって言ってたよな
But these things change and I’m screaming “Fuck you”
でも物事は変わって、今俺は「クソ喰らえ」って叫んでる
Like 3, 4, I went on tour
3、4って感じで、俺はツアーに出た
Every single show had girls galore
毎回のショーにたくさんの女の子がいた.                                                                               That made trust go right out the door
そのせいで信用はドアから出てった
Yeah, I got money, now I feel so poor
ああ、俺は金を手にしたけど、空虚な気分さ
Sometimes shit don’t work
時々うまくいかないこともある
She heard of me but I don’t know her
彼女は俺の噂を聞いてるけど俺は彼女のことは知らない
Cocaine in her nose cause she love Smokepurpp*
彼女はスモークパープが好きだからコカインを鼻で吸ってる
No way that she know I got a girl back home
彼女が、俺の家に女の子がいたって知ってるわけがない
But I rewrote this verse cause we broke up
でも俺たちは別れたから俺はこのバースを書き直す
Love songs is a curse
ラブソングは呪いさ
I had to tell the girl from the show won’t work
ショーであった女の子は本気じゃないっていう必要があった
You thought that I cheated, but I didn’t even flirt now
君は俺が浮気したって思ってたけど、今でも浮気はしてない

*フロリダのラッパー。

[Chorus]

I thought that you really, really love me

君は俺を本当に本当に愛してると思ってた

But it’s alright, yeah, it’s alright now

でも良いんだ、ああ、もう良いんだ

I feel like nobody really loves me

誰も俺のことなんて愛してないように感じる

But I know they do, yeah, it’s alright, yeah

でも愛してくれてるさ、ああ、良いんだよ

[Outro]
I know it gets so hard
つらくなったってわかってる
I know it breaks your heart
それが君の心を傷つけたってわかってる
I know things get so hard
つらくなったってわかってる