アメリカの人気カントリーシンガー Thomas Rhettが6枚目のアルバム Where We Started からのシングルとして2021年にリリースした一曲。
本人はこの曲について、「高校三年生のお互い違う学校に進学するカップルが、二人の関係の転換点に差し掛かりつつあることを悟っているという観点から書いた。僕も含めてみんなにもそうやって、この花火大会が終わらなければいいのにな、って思ってた経験はあると思うんだ」と語っています。
[Verse 1]
Your shades on my dashboard, shoes on my floorboard
ダッシュボードの上の君の影、床の上の君の靴が
Lived in that old Chevrolet
あの古いシボレーにいつもあった
We were two Roman candles, too hot to handle
僕らは制御できないほど熱い2本のローマ花火で
Two hearts that couldn't be tamed
抑えられない二つの心だった
[Pre-Chorus]
Yeah, we knew what was comin’
ああ、何が僕らを待ち受けているかは分かってたけど
And laughed it off like it was nothin'
何でもないかのように笑い飛ばしてた
Oh, but time kept on runnin' and runnin’ away
それでも時間は過ぎ去り続けるんだ
[Chorus]
Yeah, what can I say?
あぁ、なんて言ったらいいんだろう
We had our hopes up and the windows down
僕らは期待を抱いて、車の窓を下げながら
Fallin' fast in a one-lane town
一車線しかない街を駆け抜けていた
Tangled up with your lips on mine
君と僕の唇が絡まり合う
Never seen a brighter green in those eyes and
目にしたことないほど明るい緑の木々
I put my jacket on your shoulder
僕のジャケットを君の肩にかけ
Wishin' the weather wasn't gettin' colder
気温が寒くならないように願う
Lettin' you go, holdin' onto each other
別れ際になって、お互いに抱き合いながら
Closin' our eyes, sayin’, "Slow down, summer"
目を閉じて言うんだ、「夏よ、進むスピードを落として」って
[Verse 2]
I was beggin’ those leaves, "Don't go changin’ on me"
僕は木々に頼んでたんだ、「そのままの色でいてくれ」って
"Friday night lights, stay away"
※フライデーナイトライツのセリフの「そっちにいくな」みたいに
Friday Night Lightsというアメフトをテーマにしたドラマの中の有名なセリフに 、”Stay away from dumb” (馬鹿なことには近づくな)と言うのがあるそうです。 ちなみにThomas Rhettはこのドラマの主演のKyle Chandler のモノマネが得意なようです。
But the Fourth of July was just smoke in the sky
でも独立記念日はすぐに過ぎ去ってしまうもので
And our sunburns were startin' to fade
僕らの日焼けも消え始めてたんだ
[Pre-Chorus]
Yeah, we knew what was comin’
ああ、何が僕らを待ち受けているかは分かってたけど
And laughed it off like it was nothin'
何でもないかのように笑い飛ばしてた
Oh, but time kept on runnin' and runnin’ away
それでも時間は過ぎ去り続けるんだ
[Chorus]
Yeah, those were the days
ああ、あの頃の日々は
We had our hopes up and the windows down
僕らは期待を抱いて、車の窓を下げながら
Fallin' fast in a one-lane town
一車線しかない街を駆け抜けていた
Tangled up with your lips on mine
君と僕の唇が絡まり合う
Never seen a brighter green in those eyes and
目にしたことないほど明るい緑の木々
I put my jacket on your shoulder
僕のジャケットを君の肩にかけ
Wishin' the weather wasn't gettin' colder
気温が寒くならないように願う
Lettin' you go, holdin' onto each other
別れ際になって、お互いに抱き合いながら
Closin' our eyes, sayin’, "Slow down, summer"
目を閉じて言うんだ、「夏よ、進むスピードを落として」って
[Bridge]
Why couldn't you slow down, summer?
夏よ、進むスピードは落とせないの?
Just wait a minute, we weren't finished
ちょっとだけ待ってくれよ、僕らはまだ終わっちゃいないんだ
Can we just hold onto each other?
ただ二人で抱き合わない?
Take me back to the beginnin', oh
始まりの頃に連れ戻してくれないかな
Slow down, summer
夏よ、進むスピードを落として
Slow down, summer
夏よ、進むスピードを落として
[Chorus]
Yeah, those were the days
ああ、あの頃の日々は
We had our hopes up and the windows down
僕らは期待を抱いて、車の窓を下げながら
Fallin' fast in a one-lane town
一車線しかない街を駆け抜けていた
Tangled up with your lips on mine
君と僕の唇が絡まり合う
Never seen a brighter green in those eyes and
目にしたことないほど明るい緑の木々
I put my jacket on your shoulder
僕のジャケットを君の肩にかけ
Wishin' the weather wasn't gettin' colder
気温が寒くならないように願う
Lettin' you go, holdin' onto each other
別れ際になって、お互いに抱き合いながら
Closin' our eyes, sayin’, "Slow down, summer"
目を閉じて言うんだ、「夏よ、進むスピードを落として」って
[Outro]
Slow down, summer, yeah
夏よ、進むスピードを落として
Why couldn't you slow down, summer?
夏よ、進むスピードは落とせないの?
Why couldn't you slow down?
進むスピードは落とせないの?
Slow down
進むスピードを落として
Why couldn't you slow down, summer?
夏よ、進むスピードは落とせないの?