もこじゃがの洋楽和訳

気に入った洋楽を日本語に翻訳してます。

Jake Owen - Beachin’ 和訳

アメリカのカントリーシンガーJake Owen が2013年にリリースした一曲。ビーチでの楽しいひとときについて歌っていて、夏にぴったりな曲となっています

youtu.be

[Verse 1]

Just watching her blonde hair, sun burn, stare at them

ただ彼女のブロンドヘアーを見てる、日焼けをしてるところを見つめてる

Whitecaps rolling over

白波がうねってる

Laid back in a thrift store beach chair

リサイクルショップのベンチに座りながらくつろいでる

Dropping limes in her Corona

あの子のコロナビールにライムを入れる

Well she looks back, yeah, she throws me a kiss

おや、あの子が振り返ってきた、ああ、キスを投げてくれた

Like "Honey, I sure want you"

まるで「ハニー、あなたが欲しいのよ」みたいに

And it’s a hundred and three between her and me

俺と彼女の関係は103℉(40℃)のアツアツさ

And only 92 in Daytona

デイトナでさえ92℉(33℃)なのに

*デイトナビーチはフロリダにある観光地です

 

[Chorus]

And it's sunshine, blue eyes, tan lines, it's low tide

輝く太陽と青い瞳、日焼けの境目と引潮

Rolling white sand, cold can koozie in my hand, just a summertime strollin'

うねる白い砂、冷えた缶クージーを手にただ夏の散策をする

*缶クージーは缶を保冷するためのカバーのような物です

 

Chillin', breezin', sippin', singin' woah a oh, oh

リラックスして、そよ風を浴びて、一口飲んで、歌うんだ

Beachin'

ビーチングさ

 

[Verse 2]

We got 2-for-1s, we're at a margarita bar

2for1マルガリータを出すバーにいる

*一つ買ったらもう一つがタダでついてくるということです

Whatever happens happens

成るように成るさ

And there's a reggae band, full of dread heads

そこにみんなドレッドヘアーのレゲエバンドがいて

Just sittin' in the corner laughin'

今はただ角の方で笑ってる

Well my baby walks over, drops a 20 in a jar

おっと、俺のベイビーは立ち歩いて、瓶に20ドルを入れた

She smiles and shakes it at me

こっちを見て笑って、瓶を俺に振って見せてる

Yeah, she gets 'em going, she gets 'em playing

ああ、バンドに来てもらうんだ、演奏させるんだ

A little, don't worry be happy

小さな曲さ、「ドント・ウォーリー ビー・ハッピー」

 

[Chorus]

And it's sunshine, blue eyes, tan lines, it's low tide

輝く太陽と青い瞳、日焼けの境目と引潮

Rolling white sand, cold can koozie in my hand, just a summertime strollin'

うねる白い砂、冷えた缶クージーを手にただ夏の散策をする

Chillin', breezin', sippin', singin' woah a oh, oh

リラックスして、そよ風を浴びて、一口飲んで、歌うんだ

Beachin'

ビーチングさ

 

[Bridge]

Ah yeah

ああ、いいね

Lil palm tree leanin'

小さなヤシの木が傾いてて

I got a margerita in my hand, I'm doin' a little drinkin'

俺はマルガリータを手に、少し飲んでる

 

[Chorus]

Talking 'bout

俺が話してるのは

Sunshine, blue eyes, tan lines, it's low tide

輝く太陽と青い瞳、日焼けの境目と引潮

Rolling white sand, cold can koozie in my hand, just a summertime strollin'

うねる白い砂、冷えた缶クージーを手にただ夏の散策をする

Chillin', breezin', sippin', singin' woah a oh, oh

リラックスして、そよ風を浴びて、一口飲んで、歌うんだ

Beachin'

ビーチングさ

(Aw, we're just beachin')

(ああ、俺らはただピーチングしてるんだ)

Sunshine, blue eyes, tan lines, it's low tide

輝く太陽と青い瞳、日焼けの境目と引潮

(Under the palm tree leanin')

(傾いたヤシの木の下で)

Rolling white sand, cold can koozie in my hand...

うねる白い砂、冷えた缶クージーを手に