もこじゃがの洋楽和訳

気に入った洋楽を日本語に翻訳してます。

Bryson Tiller - Sorry Not Sorry 和訳

ケンタッキー州出身のトラップソウルの第一人者Bryson Tiller2015年にリリースした一曲。2014年にリリースしたDon’tのヒットをきっかけにスターへの道を駆け上がって行く最中に作られた曲で、成功した途端によりを戻そうとして来る女性のことを歌っています。タイトルのSorry Not Sorry は「あいにくだけど、悪いとは思ってない」というような意味で、開き直っていたり形ばかりに謝る時に使う言葉です。プロデュースには90’s以降のHipHop/R&Bには欠かせない存在のTimbalandが関わっています。

 

youtu.be

[Intro:]

Fight!

戦え!

*ストリートファイターIIからのサンプリング

Hey

God damn! I'm winning

クソッタレ!俺は成功してるんだ

God damn! I'm winning

クソッタレ!俺は成功してるんだ

Got money now you done switched up on me

金を手に入れた途端に君は俺への態度を切り替えたな

 

[Verse1]

I used to think about how you would act

お前がどんな態度を取るかって考えてたんだ

When a n**ga got money

俺が金を手に入れたら

Now you done switched up on me

そして今君は俺への態度を切り替えやがった

Now you wanna say "what's up?" to me

俺に「最近どう?」なんて言いたくなってる

Okay so now you wanna make love to me

分かった、今は俺とヤりたいわけだな

 

[Chorus]

Girl if you don't get the fuck from me

なぁ、俺から関心がもらえなかったとしても、

I know you thought we had something special

君が俺たちは特別な関係だったって思ってるのは知ってるけど

But you don't mean nothing to me

君は俺にとってなんでもない存在なんだ

Girl I'm sorry you not the one for me

ごめんね、君は俺の運命の人じゃない

 

[Verse2]

Just be honest, girl, what you want from me?

正直に言ってくれ、君は俺に何を求めてるんだ?

This ain't nothing new, keep it so 100

何も新しいことじゃない、100%正直でいてくれ

I can't let none of these n**gas get one up on me

俺は周りの誰からも出し抜かれたくないんだ

I go by God-Tiller, you better run from me

俺はゴッドティラーって呼ばれてるんだ。俺から逃げた方がいいぜ

*このGod-Tiller Godzilla つまりゴジラをもじったものです

 

Give hope to my n**gas, them n**gas love money

俺の仲間に希望を持たせるんだ、みんなお金が大好きだからな

Adios to them bitches, can't get a hug from me

ビッチたちにはアディオス(さよなら)ってな、ハグさえしてやらないぜ

I'm high on life, that's what it does for me

今は毎日を楽しんでる、これが成功が俺に与えてくれてるもの

My numbers going up, I feel the buzz coming (one up)

数字が上がっていってるんだ、熱狂がやって来るって感じる

*数字、とはおそらく自身の楽曲の再生回数やダウンロード数、売り上げやコンサートの客の入りなどのことを指していると考えられます

 

[Pre Chorus]

Young n**ga, young n**ga

なぁ新入り

Your friends bad, too?

君の友達も悪いやつらか?

Then tell 'em come with you

なら君と一緒に来いって伝えろ

And we like, bitches with they own shit

俺らが好きなのは自立してる女なんだ

We don't like gold diggers

金目当てのやつは好かないね

 

[Chorus]

Girl if you don't get the fuck from me

なぁ、俺から関心がもらえなかったとしても、

I know you thought we had something special

君が俺たちは特別な関係だったって思ってるのは知ってるけど

But you don't mean nothing to me

君は俺にとってなんでもない存在なんだ

Girl I'm sorry you not the one for me

ごめんね、君は俺の運命の人じゃない

 

[Verse3]

This the shit I don't condone

Cheating on your man but you can get it if you want it

君が彼氏を裏切って浮気するのを肯定はしないけど、君が望むなら止めないよ

Looking for a bad bitch, I finally found a culprit

悪い女を探してたけど、ついに見つけた

N**ga taking shots, and I'm back check the postage, yeah

奴らは俺を貶してくるけど、俺は郵送料を確認しに戻って来た

(わざわざ自分のことを嫌うためにどれだけ労力をかけているかを確認しているということ?)

Hatin' ass n**ga, why won't you shut up?

俺のヘイター達、黙っててくれないかな?

This the motherfuckin' 502 come up

俺は502から成り上がってきた男だ

*502とは彼の出身のケンタッキー州ルイビルの市外局番です

And every time I'm back in the city

そして俺が街に戻るといつも

Every bitch with a hidden agenda run up ('cause I'm on, n**ga!)

下心のあるビッチがみんな駆け寄って来るんだ

(だって俺がいるんだもん!)

 

[Pre Chorus]

Young n**ga, young n**ga

なぁ新入り

Your friends bad, too?

君の友達も悪いやつらか?

Then tell 'em come with you

なら君と一緒に来いって伝えろ

And we like, bitches with they own shit

俺らが好きなのは自立してる女なんだ

We don't like gold diggers

金目当てのやつは好かないね

 

[Chorus]

Girl if you don't get the fuck from me

なぁ、俺から関心がもらえなかったとしても、

I know you thought we had something special

君が俺たちは特別な関係だったって思ってるのは知ってるけど

But you don't mean nothing to me

君は俺にとってなんでもない存在なんだ

Girl I'm sorry you not the one for me

ごめんね、君は俺の運命の人じゃない

 

[Verse4]

Every n**ga did you wrong, except for me

俺以外の男は君のことをちゃんと扱ってない

I'm next to blow and so you should've been next to me

俺は今すぐに有名になる。だから君は俺の隣にいるべきだ

Say you lovesick, girl I got the remedy

恋の病なんだって言いなよ。俺は治療法を持ってる

I'll give you long dick and longevity

僕の長いアソコと長続きする関係を与えるよ

Don't settle for less or for infidelity

妥協はしちゃダメだ

N**gas ain't built like me

俺みたいに造られた人間はそうそういない

He can't bag and pipe and leave that pussy killed like me

奴には俺ほど君とセックスをして君のアソコを満足はさせられないし

Or even keep the business behind his lips like me

俺ほど口が硬いわけでもない

I got a hundred fucking problems

俺は100個ほどクソみたいに問題を抱えてる

*Jay Z の名曲99 problems では 「俺は99個の問題を抱えてるけど、ビッチの問題は一個もない」とラップしていました。Tillerは女性問題という100個目の問題も抱えているようです。

Good brain, am I fucking with a scholar?

いいフェラだな、俺は学者とヤッてるのか?

*Brainスラングフェラチオを意味します。そしてBrainの本来の意味である脳、頭脳とかけている巧み(下品ですが)なワードプレイです。

Woodgrain, I'ma grip it when I whip it

木材みたいに綺麗な曲線、かます時には掴んでやる

*解釈が2通りほどあります。さきほどに続き卑猥な話と考えるとおそらくwoodgrainは綺麗な曲線のお尻、ひいては裸体(色とかもそれっぽいと言えばそうだし)。そしてバックで突く時に掴む、ということでしょう(さっきから下品ですね)woodgrainを高級車の内装と捉えるとwhip itは車を走らせることとなります。 どちらの意味でも取れるようにしているのかもしれません。

If I take a shot and brick it, I'ma flip it

もし俺がミスっても、すぐに取り返す

*brickはバスケットボールでシュートを失敗することを指していて、flipは素早く動き直すことを示しています。更に、brick はある程度の量のドラッグを示す言葉でもあり、flipはドラッグを捌くことを意味します。こちらも巧みなワードプレイです。

Thankful for my papa, n**ga taught me how to get it

どうやって成功するかを教えてくれた親父には感謝してる

Gotta make sure my brothers is eating I'ma split it

兄弟が十分な金を持ってるようにしないといけない、利益を分けよう

If she throw that pussy at me I'ma hit it

もし彼女が俺にアソコを委ねて来たら、一発かます

Pen Griffey, but she won't get a penny, no

まるでペングリフィー、だけど彼女は1ペニーも手にしない

*MBLの名打者であるKen Griffey, Jr のことをもじっています。一個前のThrowHitにかけていますね。

(Boy if you don't get!)

ほっといてくれ!

 

[Pre Chorus]

Young n**ga, young n**ga

なぁ新入り

Your friends bad, too?

君の友達も悪いやつらか?

Then tell 'em come with you

なら君と一緒に来いって伝えろ

And we like, bitches with they own shit

俺らが好きなのは自立してる女なんだ

We don't like gold diggers

金目当てのやつは好かないね

 

[Chorus]

Girl if you don't get the fuck from me

なぁ、俺から関心がもらえなかったとしても、

I know you thought we had something special

君が俺たちは特別な関係だったって思ってるのは知ってるけど

But you don't mean nothing to me

君は俺にとってなんでもない存在なんだ

Girl I'm sorry you not the one for me

ごめんね、君は俺の運命の人じゃない

 

[Outro;]

Hey

God damn

クソッタレ

We don't like gold diggers

金目当てのやつは好きじゃない

God damn I'm winning

クソッタレ!俺は成功してるんだ

Oh no!