DJ Premier & Miguel - 2 Lovin U 和訳
アメリカの人気R&Bシンガー、Miguelとヒップホップ界のレジェンドDJであるDJ Premierがコラボした一曲。2015年のMiguelのアルバムWildheartのデラックス版に収録されていた曲、Damnedのオリジナルバージョンであり、2017年に正式にリリースされました。
詩的な歌詞が多いので、自分の解釈に寄ってしまっている部分があると思いますがご了承下さい。
[Verse 1]
I pled my case with the Gods, woman
俺は神々に訴えたんだよ、なあ
Just place your sweet shackles on my mind
君の甘い鎖をただ僕の心に縛り付けてくれ
I’m bound to wild notions of weightless love
自由な愛への野生的概念に囚われてるんだ
No mercy, no pardon for stolen time
時間を無駄にするなんて許されない
[Chorus]
Then the gavel hit the stand
神の裁定が下ったときから
I'm damned to loving you
君を愛するように呪われてるんだ
Two palm trees in the sand
砂浜に生える二つのヤシの木
I'm damned to loving you now
今君を愛するように呪われてるんだ
We set fire to these skies for our love
僕らは愛のためなら空に火だって付けるさ
And I'd do it all again
さらに繰り返すことだって厭わない
I'm damned to lovin' you
君を愛するように呪われてるんだ
(Damn!) Alright
(最高さ!) オッケー
(Damn!)Yeah woman
(最高さ!) ああ
(Damn!) Lovin' you
(最高さ!)君を愛してる
(Damn!) Yeah, now
(最高さ!)ああ、今
[Verse 2]
Curse the stars now, there’s no escape
星々を呪いな、逃げ道なんてないんだ
‘Cause your walls are my favourite vice
だって君という壁が僕のお気に入りの悪徳だから
Two hearts committed to hopeless fate
絶望的な運命に突き進んでいく二つの心
I’d serve my life sentence a thousand times, woman
終身刑を1000回だって受けるよ、君のためなら
*そのレベルの罪、その罰をいくらでも恋人のためなら受け入れるという意味にも取れますが、文脈的にはいつまでも一緒に居続けたいという感じの方が近い気がします。
[Chorus]
Then the gavel hit the stand
神の裁定が下ったときから
I'm damned to loving you
君を愛するように呪われてるんだ
Two palm trees in the sand
砂浜に生える二つのヤシの木
I'm damned to loving you now
今君を愛するように呪われてるんだ
We set fire to these skies for our love
僕らは愛のためなら空に火だって付けるさ
And I'd do it all again
さらに繰り返すことだって厭わない
I'm damned to lovin' you
君を愛するように呪われてるんだ
(Damn!) Alright
(最高さ!) オッケー
(Damn!)Yeah woman
(最高さ!) ああ
(Damn!) Lovin' you
(最高さ!)君を愛してる
(Damn!) Yeah, now
(最高さ!)ああ、今
Then the gavel hit the stand
神の裁定が下ったときから
I'm damned to loving you
君を愛するように呪われてるんだ
Two palm trees in the sand
砂浜に生える二つのヤシの木
I'm damned to loving you now
今君を愛するように呪われてるんだ
We set fire to these skies for our love
僕らは愛のためなら空に火だって付けるさ
And I'd do it all again
さらに繰り返すことだって厭わない
I'm damned to lovin' you
君を愛するように呪われてるんだ
[Bridge]
It's like you've owned my love
まるで君は僕の愛を手にしているみたいだ
And every life before
それに今までの人生や
(Every life baby)
(全ての人生さ、ベイビー)
And every life I live
僕の全ての人生の中で、
(Every time I)
(全ての時に)
you're all I'm searching for
君は僕が探し求めている全てだ
(Looking for you now)
(今君を探してるんだ)
It’s like you've owned my love
まるで君は僕の愛を手にしているみたいだ
(Looking for you baby)
(君を探してるんだ、ベイビー)
In every life before
今までの人生や
(Longing for you darling)
(君が本当に恋しいんだ、ダーリン)
In every life I've lived
僕の全ての人生の中で
(In every life now)
(今までの全ての人生で)
You're all I'm searching for
君は僕が探し求めている全てだ
[Chorus]
Then the gavel hit the stand
神の裁定が下ったときから
I'm damned to loving you
君を愛するように呪われてるんだ
Two palm trees in the sand
砂浜に生える二つのヤシの木
I'm damned to loving you now
今君を愛するように呪われてるんだ
We set fire to these skies for our love
僕らは愛のためなら空に火だって付けるさ
And I'd do it all again
さらに繰り返すことだって厭わない
I'm damned to lovin' you
君を愛するように呪われてるんだ
(Just like it's always been)
(いつも通り)
When the gavel hit the stand
神の裁定が下ったときから
I'm damned to loving you
君を愛するように呪われてるんだ
(I can't get away from it)
(逃れることなんてできない)
Two palm trees in the sand
砂浜に生える二つのヤシの木
I'm damned to loving you now
今君を愛するように呪われてるんだ
We set fire to these skies for our love
僕らは愛のためなら空に火だって付けるさ
And I'd do it all again
さらに繰り返すことだって厭わない
I'm damned to lovin' you now
今君を愛するように呪われてるんだ
To loving you, baby
君を愛するように、ベイビー
Yeah!
[Outro]
You know I'd do it all again for you
知ってるだろ、君のためならもう一度全て繰り返すさ
Hold my hand, woman
僕の手を握ってくれ
Alright
大丈夫
I'm damned to lovin' you now
今君を愛するように呪われてるんだ