もこじゃがの洋楽和訳

気に入った洋楽を日本語に翻訳してます。

Kevin Gates feat. August Alsina - I Don’t Get Tired (#IDGT) 和訳

ルイジアナ州バトンルージュ出身のラッパー Kevin Gates ニューオーリンズ出身のR&BシンガーAugust Alsinaとコラボした一曲。2人が売れるために努力を惜しまなかったこと、その努力をさらに続けていくことを歌っています。一生懸命頑張るモチベーションが湧いてくる曲です。

youtu.be

 

 

[Chorus: Kevin Gates & August Alsina]

I was tryna get it how I live

こんな生活を手に入れようとしてたんだ

I want them dead presidents

お金が欲しいんだよ

*アメリカの紙幣には昔の大統領の肖像が描かれているため、Dead Presidents(死んだ大統領)=お金、の意味でよく使われます

 

I wanna pull up, head spin

車を乗り回したいんだ、クラクラするぜ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

And I don’t get tired, I don’t get, I don’t get tired x3

疲れたりなんかしない、疲れてる暇なんてないさ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

 

[Verse 1: Kevin Gates]

Full time father, full time artist

24時間父親で、24時間アーティストだ

Asked God, he said “Grind harder”

神に問いかけたんだ、彼曰く「もっと全力で努力しろ」

Learn from every time you ever fail

全ての失敗から学ぶんだ

If it never fail just grind smarter

失敗しないなら、ただもっと賢く努力しろ

Iron sharpens, you the dagger

鉄が鉄を研ぐように、お前という短剣を研ぐんだ

*聖書の言葉である、”As iron sharpens iron, so one man sharpens another”( 鉄は鉄によって研がれ、人はその友によって研がれる; 箴言 27:17)、をもじっていて、元の文とは異なり、自分を成長させるのは自分自身の努力だと語っています

 

On they hindquarters and they all acting

その短剣はタフなフリをしてる奴らの後脚に向けられてる

*ラッパーの多くは自分を実際よりも強く見せたがっているが自分はそうじゃないということ

Rap game, I’m a pallbearer

ラップゲームで俺は棺を担ぐ男さ

*他のラッパーたちを死へと向かわせるということ

 

Kill me and get a call after

俺を殺せばたちまちお尋ね者さ

First look, it was all laughter

初めは笑いものにされてたが

Kevin Gates, no small matter

ケビンゲイツはバカにならない存在さ

Made men believe what they didn’t believe

アイツらが信じなかったようなことを信じさせたんだ

Dive in the crowd, no safety harness

命綱なしで群衆にダイブした

Got in the booth, no safety on it

安全装置なしでスタジオにも入った

Aim and I shoot for the stars

俺は高いところを望むし目指してる

At the awards I ain’t win no awards

まだ何のアワードも手にしてない

Only meaning one thing, don’t get tired, I go hard

意味することはただ一つ、疲れてる暇なんてない、一生懸命働くんだ

 

[Chorus: Kevin Gates & August Alsina]

I was tryna get it how I live

こんな生活を手に入れようとしてたんだ

I want them dead presidents

お金が欲しいんだよ

I wanna pull up, head spin

車を乗り回したいんだ、クラクラするぜ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

And I don’t get tired, I don’t get, I don’t get tired x3

疲れたりなんかしない、疲れてる暇なんてないさ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

 

[Verse 2: Kevin Gates]

Me and the woman I love on an air mattress

俺と彼女はエアマットの上で寝ててもハッピーだった

We share a comb, my hair nappy

俺らは櫛をシェアしてた、おかげで俺の髪はチリチリしてた

Couldn't afford flights, no air travel

飛行機なんて贅沢だった、空旅はしなかった

Stale Rice Krispies like sand and gravel

砂礫みたいにボロボロの古いライスクラッカー

Our testament to what can happen

俺たちの信じるものとは

The moment you follow your heart

自分の心に従った時に現れるものだ

Keeping the faith even when it get dark

暗闇の中でも信じる心を失うな

They say give up as I tell them “Get lost”

アイツらは諦めろと言ってくるが俺はすぐに「失せろ」と返す

Six weeks ago I just purchased a foreign

6週間前に俺は外車を買ったところだ

Most likely the one that you cannot afford

お前らには手が届かないだろう物だ

Right foot on the gas

右足はアクセルの上

Balenciaga be accelerating, I’m doing the dash

バレンシアガのシューズでペダルを踏んでかっ飛ばしてる

Chick that I’m with

俺といる女の子

Shorty be doing her shit and it’s okay to say that she bad

こいつは自分のやることをやってて、ワルな女だと言っていいだろう

Look to the right and I give her a glance

助手席にいる彼女に目線をやる

Pray to God we don’t, pray to God we don’t crash

事故に遭わないように神に祈るんだ

 

[Chorus: Kevin Gates & August Alsina]

I was tryna get it how I live

こんな生活を手に入れようとしてたんだ

I want them dead presidents

お金が欲しいんだよ

I wanna pull up, head spin

車を乗り回したいんだ、クラクラするぜ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

And I don’t get tired, I don’t get, I don’t get tired x3

疲れたりなんかしない、疲れてる暇なんてないさ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

 

[Bridge: August Alsina]

Only meaning one thing, don't get tired, I go hard

意味することはただ一つ、疲れてる暇なんてない、一生懸命働くんだ

Don’t play with the hustle, you eat or you starve

金稼ぎを甘くみるな、食えるか飢えるかの世界だ

Don't mimic pretenders, just be who you are

嘘まみれの奴らを真似るな、ありのままの自分でいろ

Ain't never change, been like this from the start

俺は変わってない、初めからこのままだ

Only meaning one thing, don't get tired, I go hard

意味することはただ一つ、疲れてる暇なんてない、一生懸命働くんだ

Don’t play with the hustle, you eat or you starve

金稼ぎを甘くみるな、食えるか飢えるかの世界だ

Don't mimic pretenders, just be who you are

嘘まみれの奴らを真似るな、ありのままの自分でいろ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

 

[Chorus: Kevin Gates & August Alsina]

I was tryna get it how I live

こんな生活を手に入れようとしてたんだ

I want them dead presidents

お金が欲しいんだよ

I wanna pull up, head spin

車を乗り回したいんだ、クラクラするぜ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

And I don’t get tired, I don’t get, I don’t get tired x3

疲れたりなんかしない、疲れてる暇なんてないさ

Get it, get fly, I got six jobs, I don’t get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない

 

[Outro: Kevin Gates & August Alsina]

And I don't get tired x3

疲れたりなんかしない、疲れてる暇なんてないさ

Get it, get fly, I got six jobs, I don't get tired

金を稼いで、飛び立つんだ、仕事を6つ掛け持ちしてるが、疲れたりなんかしない